Assignment.
Name : Maheta Arati R.
Roll No: 3
M.A. : 1
Semester
: 1
Paper : 1
Topic : Famous soliloquies and Major characters of Hamlet.
Submitted to: Dilip Barad & Department of English
Maharaja
Krishnakumarsinhji Bhavnagar
University
Born: 23April, 1564-1616.
William Shakespeare.
What is the meaning of soliloquy?
Soliloquy is the act of talking to one self. In drama it denotes
the convention by which a character alone on the stage, utter his thoughts
aloud the playwright uses this device as a convenient way to convey directly to
the audience information about a character’s motives intentions, and state of mind,
as well as for purpose of general exposition.
E.g. - Marlow’s Dr. Faustus opens with
a long expository monologue, and concludes with another which express Faustus’s
frantic condition during his belated attempts to escape damnation. The best
known of all soliloquies of course is Hamlet’s speech ‘’TO BE OR NOT TO BE’’.
Important
soliloquies in’ Hamlet with explanation.
1) O that this too too solid flesh would melt,
Thaw, and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix’d
His canon ’gainst self-slaughter! O God! O God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
seem to me all the uses of this world!
Fie on’t! O fie! ’tis an unweeded garden,
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this!
But two months dead!—nay, not so much, not two:
So excellent a king; that was, to this,
Hyperion to a satyr; so loving to my mother,
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth!
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
By what it fed on: and yet, within a month,—
Let me not think on’t,—Frailty, thy name is woman!—
A little month; or ere those shoes were old
With which she followed my poor father’s body
Like Niobe, all tears;—why she, even she,—
O God! a beast that wants discourse of reason,
Would have mourn’d longer,—married with mine uncle,
My father’s brother; but no more like my father
Than I to Hercules: within a month;
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eyes,
She married:— O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not, nor it cannot come to good;
But break my heart,—for I must hold my tongue.
Thaw, and resolve itself into a dew!
Or that the Everlasting had not fix’d
His canon ’gainst self-slaughter! O God! O God!
How weary, stale, flat, and unprofitable
seem to me all the uses of this world!
Fie on’t! O fie! ’tis an unweeded garden,
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely. That it should come to this!
But two months dead!—nay, not so much, not two:
So excellent a king; that was, to this,
Hyperion to a satyr; so loving to my mother,
That he might not beteem the winds of heaven
Visit her face too roughly. Heaven and earth!
Must I remember? Why, she would hang on him
As if increase of appetite had grown
By what it fed on: and yet, within a month,—
Let me not think on’t,—Frailty, thy name is woman!—
A little month; or ere those shoes were old
With which she followed my poor father’s body
Like Niobe, all tears;—why she, even she,—
O God! a beast that wants discourse of reason,
Would have mourn’d longer,—married with mine uncle,
My father’s brother; but no more like my father
Than I to Hercules: within a month;
Ere yet the salt of most unrighteous tears
Had left the flushing in her galled eyes,
She married:— O, most wicked speed, to post
With such dexterity to incestuous sheets!
It is not, nor it cannot come to good;
But break my heart,—for I must hold my tongue.
This
quotation, Hamlet’s first important soliloquy, occurs in Act I, scene ii (129–158). Hamlet speaks these
lines after enduring the unpleasant scene at Claudius and Gertrude’s court,
then being asked by his mother and stepfather not to return to his studies at
Wittenberg but to remain in Denmark, presumably against his wishes. Here, Hamlet
thinks for the first time about suicide (desiring his flesh to “melt,” and
wishing that God had not made “self-slaughter” a sin), saying that the world is
“weary, stale, flat, and unprofitable.” In other words, suicide seems like a
desirable alternative to life in a painful world, but Hamlet feels that the
option of suicide is closed to him because it is forbidden by religion. Hamlet
then goes on to describe the causes of his pain, specifically his intense
disgust at his mother’s marriage to Claudius. He describes the haste of their
marriage, noting that the shoes his mother wore to his father’s funeral were
not worn out before her marriage to Claudius. He compares Claudius to his
father (his father was “so excellent a king” while Claudius is a bestial “satyr”).
As he runs through his description of their marriage, he touches upon the
important motifs of misogyny, crying, “Frailty, thy name is woman”; incest,
commenting that his mother moved “[w]with such dexterity to incestuous sheets”;
and the ominous omen the marriage represents for Denmark, that “[i]t is not nor
it cannot come to good.” Each of these motifs recurs throughout the play.
Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportion’d thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar.
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of steel;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatched, unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel; but, being in,
Bear’s that the opposed may beware of thee.
Give every man thin ear, but few thy voice:
Take each man’s censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancy; rich, not gaudy:
For the apparel oft proclaims the man;
And they in France of the best rank and station
Are most select and generous chief in that.
Neither a borrower nor a lender be:
For loan oft loses both itself and friend;
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all,—to thine own self be true;
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
Nor any unproportion’d thought his act.
Be thou familiar, but by no means vulgar.
Those friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them unto thy soul with hoops of steel;
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatched, unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel; but, being in,
Bear’s that the opposed may beware of thee.
Give every man thin ear, but few thy voice:
Take each man’s censure, but reserve thy judgment.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancy; rich, not gaudy:
For the apparel oft proclaims the man;
And they in France of the best rank and station
Are most select and generous chief in that.
Neither a borrower nor a lender be:
For loan oft loses both itself and friend;
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all,—to thine own self be true;
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
This famous bit of fatherly advice
is spoken by Polonius to Laertes shortly before Laertes leaves for France, in
Act I, scene iii (59–80). Polonius, who is bidding Laertes farewell, gives him
this list of instructions about how to behave before he sends him on his way.
His advice amounts to a list of clichés. Keep your thoughts to yourself; do not
act rashly; treat people with familiarity but not excessively so; hold on to
old friends and be slow to trust new friends; avoid fighting but fight boldly
if it is unavoidable; be a good listener; accept criticism but do not be
judgmental; maintain a proper appearance; do not borrow or lend money; and be
true to yourself. This long list of quite normal fatherly advice emphasizes the
regularity of Laertes’ family life compared to Hamlet’s, as well as
contributing a somewhat stereotypical father-son encounter in the play’s
exploration of family relationships. It seems to indicate that Polonius loves
his son, though that idea is complicated later in the play when he sends
Reynaldo to spy on him.
Something is rotten in the state of Denmark.
This line is spoken by Marcellus in
Act I, scene iv (67), as he and Horatio debate whether or not to follow Hamlet
and the ghost into the dark night. The line refers both to the idea that the
ghost is an ominous omen for Denmark and to the larger theme of the connection
between the moral legitimacy of a ruler and the health of the state as a whole.
The ghost is a visible symptom of the rottenness of Denmark created by
Claudius’s crime.
4. I
have of late,—but wherefore I know not,—lost all my mirth, forgone all custom
of exercises; and indeed, it goes so heavily with my disposition that this
goodly frame, the earth, seems to me a sterile promontory; this most excellent
canopy, the air, look you, this brave overhanging firmament, this majestically
roof fretted with golden fire,—why, it appears no other thing to me than a foul
and pestilent congregation of vapours. What a piece of work is man! How noble
in reason! How infinite in faculties! in form and moving, how express and
admirable! In action how like an angel! in apprehension, how like a god! The
beauty of the world! The paragon of animals! And yet, to me, what is this
quintessence of dust?
In these lines, Hamlet speaks to Rosencrantz and Guildenstern in
Act II, scene ii (287–298), explaining the melancholy that has afflicted him
since his father’s death. Perhaps moved by the presence of his former
university companions, Hamlet essentially engages in a rhetorical exercise,
building up an elaborate and glorified picture of the earth and humanity before
declaring it all merely a “quintessence of dust.” He examines the earth, the
air, and the sun, and rejects them as “a sterile promontory” and “a foul and
pestilent congregation of vapors.” He then describes human beings from several
perspectives, each one adding to his glorification of them. Human beings’
reason is noble, their faculties infinite, their forms and movements fast and
admirable, their actions angelic, and their understanding godlike. But, to
Hamlet, humankind is merely dust. This motif, an expression of his obsession
with the physicality of death, recurs throughout the play, reaching its height
in his speech over Yorick’s skull. Finally, it is also telling that Hamlet
makes humankind more impressive in “apprehension” (meaning understanding) than
in “action.” Hamlet himself is more prone to apprehension than to action, which
is why he delays so long before seeking his revenge on Claudius.
5.
To be, or not to be: that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?—To die,—to sleep,—
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to,—’tis a consummation
Devoutly to be wished. To die,—to sleep;—
To sleep: perchance to dream:—ay, there’s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there’s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
The pangs of despised love, the law’s delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would these fordless bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,—
The undiscovered country, from whose bourn
No traveller returns,—puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o’er with the pale cast of thought;
And enterprises of great pith and moment,
With this regard, their currents turn awry,
And lose the name of action.
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?—To die,—to sleep,—
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to,—’tis a consummation
Devoutly to be wished. To die,—to sleep;—
To sleep: perchance to dream:—ay, there’s the rub;
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there’s the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor’s wrong, the proud man’s contumely,
The pangs of despised love, the law’s delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would these fordless bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,—
The undiscovered country, from whose bourn
No traveller returns,—puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o’er with the pale cast of thought;
And enterprises of great pith and moment,
With this regard, their currents turn awry,
And lose the name of action.
This soliloquy, probably the most famous speech in the
English language, is spoken by Hamlet in Act III, scene i (58–90). His most
logical and powerful examination of the theme of the moral legitimacy of
suicide in an unbearably painful world, it touches on several of the other
important themes of the play. Hamlet poses the problem of whether to commit
suicide as a logical question: “To be, or not to be,” that is, to live or not
to live. He then weighs the moral ramifications of living and dying. Is it
nobler to suffer life, “[t]he slings and arrows of outrageous fortune,”
passively or to actively seek to end one’s suffering? He compares death to
sleep and thinks of the end to suffering, pain, and uncertainty it might bring,
“[t]he heartache, and the thousand natural shocks / That flesh is heir to.”
Based on this metaphor, he decides that suicide is a desirable course of
action, “a consummation / devoutly to be wished.” But, as the religious word
“devoutly” signifies, there is more to the question, namely, what will happen
in the afterlife. Hamlet immediately realizes as much, and he reconfigures his
metaphor of sleep to include the possibility of dreaming; he says that the
dreams that may come in the sleep of death are daunting, that they “must give
us pause.”
He then decides that the uncertainty of the afterlife, which
is intimately related to the theme of the difficulty of attaining truth in a
spiritually ambiguous world, is essentially what prevents all of humanity from
committing suicide to end the pain of life. He outlines a long list of the
miseries of experience, ranging from lovesickness to hard work to political
oppression, and asks who would choose to bear those miseries if he could bring
himself peace with a knife, “[w]hen he himself might his quietus make / With a
bare bodkin?” He answers himself again, saying no one would choose to live,
except that “the dread of something after death” makes people submit to the
suffering of their lives rather than go to another state of existence which
might be even more miserable. The dread of the afterlife, Hamlet concludes,
leads to excessive moral sensitivity that makes action impossible: “conscience
does make cowards of us all . . . thus the native hue of resolution /
Is sicklied o’er with the pale cast of thought.”
In this way, this speech connects
many of the play’s main themes, including the idea of suicide and death, the
difficulty of knowing the truth in a spiritually ambiguous universe, and the
connection between thought and action. In addition to its crucial thematic
content, this speech is important for what it reveals about the quality of Hamlet’s
mind. His deeply passionate nature is complemented by a relentlessly logical
intellect, which works furiously to find a solution to his misery. He has
turned to religion and found it inadequate to help him either kill himself or
resolve to kill Claudius. Here, he turns to a logical philosophical inquiry and
finds it equally frustrating.
Some important
Character in ‘Hamlet’
What is the meaning of Character?
Character is a literary
genre a short and solely witty, sketch in prose of a distinctive type of
person. The genre was inaugurated by Theophrastus, a Greek author of the second
century B.C. who wrote a lively book called Character. There is two types of
character 1)Flet,2)Round Character.
1)Hamlet- The Prince of Denmark, the title character, and
the protagonist. About thirty years old at the start of the play, Hamlet is the
son of Queen Gertrude and the late King Hamlet, and the nephew of the present
king, Claudius. Hamlet is melancholy, bitter, and cynical, full of hatred for
his uncle’s scheming and disgust for his mother’s sexuality. A reflective and
thoughtful young man who has studied at the University of Wittenberg, Hamlet is
often indecisive and hesitant, but at other times prone to rash and impulsive
acts.
2) Claudius - The King of Denmark, Hamlet’s
uncle, and the play’s antagonist. The villain of the play, Claudius is a
calculating, ambitious politician, driven by his sexual appetites and his lust
for power, but he occasionally shows signs of guilt and human feeling—his love
for Gertrude, for instance, seems sincere.
3) Gertrude - The Queen of Denmark, Hamlet’s
mother, recently married to Claudius. Gertrude loves Hamlet deeply, but she is
a shallow, weak woman who seeks affection and status more urgently than moral
rectitude or truth.
4)
Polonius - The
Lord Chamberlain of Claudius’s court, a pompous, conniving old man. Polonius is
the father of Laertes and Ophelia.
5)
Horatio - Hamlet’s
close friend, who studied with the prince at the university in Wittenberg.
Horatio is loyal and helpful to Hamlet throughout the play. After Hamlet’s
death, Horatio remains alive to tell Hamlet’s story.
6)
Ophelia - Polonius’s
daughter, a beautiful young woman with whom Hamlet has been in love. Ophelia is
a sweet and innocent young girl, who obeys her father and her brother, Laertes.
Dependent on men to tell her how to behave, she gives in to Polonius’s schemes
to spy on Hamlet. Even in her lapse into madness and death, she remains
maidenly, singing songs about flowers and finally drowning in the river amid
the flower garlands she had gathered.
7)
Laertes - Polonius’s
son and Ophelia’s brother, a young man who spends much of the play in France.
Passionate and quick to action, Laertes is clearly a foil for the
reflective Hamlet.
8)
The Ghost - The
specter of Hamlet’s recently deceased father. The ghost, who claims to have
been murdered by Claudius, calls upon Hamlet to avenge him. However, it is not
entirely certain whether the ghost is what it appears to be, or whether it is
something else. Hamlet speculates that the ghost might be a devil sent to
deceive him and tempt him into murder, and the question of what the ghost
is or where it comes from is never definitively resolved.
o slightly bumbling courtiers, former
friends of Hamlet from Wittenberg, who are summoned by Claudius and Gertrude to
discover the cause of Hamlet’s strange behavior.
Arati I also read this assignment most famous soliloquise in Hamlet i really like it and here you descibes the meaning of soliloquese very well.
ReplyDeleteFirst of all, I congratulate u for the great efforts put by u in discussing the famous soliloquise.
ReplyDeleteThe character Hamlet is very much philosophical.
Do u think, Shakespeare has done justice to his character by showing him as a philosophical man rather than emphasising on his psychology to the very extent ?